Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Poésie Japonaise

Les Trois Amants du Ciel. Contes de la Tisserande et du Bouvier (Chine – Corée – Japon) partie 1/3

25 Octobre 2025, 08:46am

Les Trois Amants du Ciel. Contes de la Tisserande et du Bouvier (Chine – Corée – Japon) partie 1/3

Les Trois Amants du Ciel

Préambule :

Sous la rivière d’étoiles :


 

Au-dessus de nos têtes, là où le ciel se déploie comme une soie sans fin, coule une rivière d’argent.


Les anciens la nommèrent la Voie lactée, le fleuve céleste, ou encore le fleuve des oiseaux.


Et dans chaque pays d’Asie de l’Est, on raconte qu’au bord de cette rivière vivent deux étoiles , Véga et Altaïr, la Tisserande et le Bouvier , éternellement séparées, mais réunies une fois l’an.

Leur histoire a traversé les siècles, prenant un visage différent dans chaque culture :
romantique en
Chine, moral en Corée, poétique au Japon.


Trois contes, un seul amour : celui qui défie le temps et les dieux.

La Tisserande et le Bouvier, version chinoise :

Il était une fois, dans un petit village chinois, un jeune homme nommé Niulang, si pauvre qu’il ne possédait qu’une vieille vache.
Mais cette vache était magique : jadis, elle avait appartenu au Ciel.

Un jour, elle dit à Niulang :

« Demain, les filles du Ciel viendront se baigner dans le lac du bois sacré. Parmi elles, se trouve Zhinu, la Tisserande céleste. Cache sa robe, et elle ne pourra remonter au Ciel. »

Ainsi fit le jeune homme. Quand Zhinu découvrit qu’elle ne pouvait plus regagner le Ciel, Niulang lui rendit sa robe en lui promettant de ne jamais la forcer, mais de l’aimer et de la protéger.


Touchée par sa bonté, elle resta. Ils se marièrent, eurent deux enfants et vécurent heureux.

Mais la Reine-Mère du Ciel, mère de Zhinu, découvrit leur union interdite.
Furieuse, elle rappela sa fille au firmament.


Niulang, désespéré, enfourcha la vache céleste, ses deux enfants dans des paniers, pour la rejoindre.

Alors, la Reine-Mère leva son épingle d’or et traça dans le ciel une rivière éclatante : la Voie lactée.


Séparés à jamais, Zhinu et Niulang pleurèrent tant que leurs larmes devinrent pluie.


Touchées, les pies du monde entier se rassemblèrent et formèrent un pont de plumes, permettant aux amants de se retrouver une fois par an, le septième jour du septième mois.

C’est ainsi qu’est née la fête de Qixi , la nuit où les amoureux lèvent les yeux vers le ciel, espérant que leurs cœurs se rejoignent aussi.

 

 

POÉSIE PAR PHILÉMON

CHINE (Niú Láng Zhī Nǚ)

 

Tankas

 

Sous la Voie lactée
Deux ombres se tiennent prêtes
La pluie tombe fine
Les pies battent leur grand pont
Et le ciel s’incline un peu

La robe tissée
Suspendue entre les cieux
Embaume le soir
Une aiguille d’or sépare
Les amants d’un seul fil pur

 

Septième lune
Les étoiles rayonnent
Sous le pont des pies
Deux cœurs s’unissent sans mots
Le vent garde leur secret

 

 

Haïbuns :

 

"Le fil d’or"
La nuit s’étire comme une soie de brume. Zhinu, penchée sur son métier céleste, entend les cris lointains de ses enfants. Une étoile coule : son cœur s’ouvre. Elle tisse encore, non plus pour les dieux, mais pour la mémoire d’un amour qui n’a pas de rive.

pluie de juillet
sur la rivière du ciel
un fil d’or tremble
 

"Le pont des pies"
Chaque année, elles reviennent, les ailes noires et argentées. Les hommes d’en bas lèvent les yeux, croyant voir un pont de lumière. Ce ne sont que des oiseaux, pourtant. Mais quand Zhinu et Niulang se touchent enfin, le ciel s’éclaire d’un sourire.

sur l’eau céleste
les plumes tressent la nuit
un pas puis deux cœurs

Philémon

 
  1.  

 

Les Trois Amants du Ciel. Contes de la Tisserande et du Bouvier (Chine – Corée – Japon) partie 1/3
Commenter cet article
M
L'histoire est ici très différente, et manifestement Camille Pépin s'est inspirée de la version coréenne. De plus je trouve étonnant que l'on associe le Bouvier à l'étoile Altaïr, puisque c'est la principale de la constellation de l'Aigle, alors que la constellation du Bouvier existe bel et bien, mais a pour étoile principale Arcturus. Quant à Véga, c'est l'étoile principale de la Lyre. Mais bien sûr les chinois les regardaient peut-être d'un œil différent du nôtre. Et pourquoi les oiseaux responsables du pont sont-ils forcément des pies ? Il n'y a que des pies en Chine et en Corée ?<br /> Ton dernier Tanka est très joli.
Répondre
Je crois que l'astrologie était à l'époque légèrement différente de celle que nous connaissons bien que la position des planètes soit la même , mais comme tu l'exprimes le regard était différent.<br /> <br /> Quant au pont de volatiles il est composé de corbeaux et de pies dans le texte de cette légende.<br /> Par ailleurs, dans le tanka j'ai utilisé le nom de la pie pour respecter la rythmique car pie ce n'est qu'une syllabe.<br /> <br /> J'espère avoir éclairé tes interrogations et te dis merci pour ta visite Mayalila.
P
Beauté et délicatesse de ce talentueux billet, j'ai hâte de découvrir les deux autres pour saisir "l'esprit" de ces trois pays d'Asie. Lumineuse semaine à toi, à bientôt Philemon. brigitte
Répondre
Que d'éloges pour moi qui ne suis qu'un amateur de l'écriture mais curieux des traditions des pays de l'Asie.<br /> <br /> Je t'adresse 100.000 Monts Fuji de mercis, Brigitte.<br /> <br /> Puisse la lumière continuer d'éclairer ton cheminement d'existence.
E
Merci de nous conter cette belle légende, et bravo pour tes tankas et haïbuns.
Répondre
Souvent les contes et légendes asiatiques apportent une dimension spirituelle aux récits.<br /> <br /> Merci Brigitte. 🌻🌻🌻
S
Belle illustration de ce conte à relire une deuxième fois tant il est attachant.<br /> <br /> Ta poésie est superbe aussi !<br /> <br /> Bon dimanche mon ami Philémon <br /> Solange
Répondre
J'espère que les 2 autres parties te conviendront également mais formulées avec l'état d'esprit d' un autre pays.<br /> <br /> Merci Solange pour ta charmante visite.<br /> <br /> Amitiés.
N
De très beaux poèmes <br /> j'y suis très sensible<br /> Merci pour ton passage<br /> Biz endimanchées
Répondre
Tu es bienvenue sur ce blog, j'apprécie tes commentaires et souhaite une excellente journée<br /> <br /> Amicalement
P
Magnifique conte sur le thème des amants maudits. Sur la terre comme dans les cieux, les amours sont contrariés. Mais tu nous conclues cette histoire triste de destins contrariés par des poèmes d'espoirs. <br /> Bonne journée Philémon
Répondre
L'espoir n'est-il pas la dynamique et l'un des moteurs de l'existence , Brigitte ?<br /> <br /> Passe un agréable dimanche et merci pour tes commentaires.💐💐💐<br /> <br />
J
A chacun sa façon de raconter, conte, légende, joliment bien dit Philémon, merci, jill
Répondre
Oui Fabienne, c'est la raison pour laquelle j'ai choisi de publier ensemble ces trois légendes interprétées selon l'état d'esprit de chaque pays.<br /> <br /> Merci et bonne fin de semaine.<br /> <br /> Amitiés.
B
Merveilleux conte que je découvre avec enchantement... qui t'a inspiré de bien jolis mots en poésie...<br /> Première version chinoise. J'attends les 2 autres...<br /> Bon WE Philémon<br /> Amitiés
Répondre
Ce conte est très peu connu en France, c'est pourquoi j'ai réuni pour la 1ère fois les trois versions Asiatiques.<br /> <br /> Patience , patience, pour les deux autres versions qui, je l'espère te réjouirons tout aussi bien ma Chère Béa.<br /> <br /> Tu es toujours la bienvenue sur ce vélin de mes idées.<br /> <br /> Excellente fin de semaine en compagnie de tes amis félinés.<br /> <br /> Avec toute mon amitié.